闫达,男,中共党员,文学硕士,现为马来西亚理科大学翻译学在读博士。主要研究方向为同伴反馈、课堂教学测评、计算机辅助语言教学,发表研究成果累计30余项,其中10篇发表在SSCI/SCI收录期刊、3篇发表在CSSCI收录期刊。在所研究领域代表期刊如Relc, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, Innovation in Language Learning and Teaching, Information, Kybernetes, Communication and Society等担任审稿人。从事教学工作十年,具有丰富的教学经验,善于与学生沟通。工作之余兴趣爱好广泛。
代表作如下:
Yan, D. (2024). Comparing individual vs. Collaborative processing of ChatGPT-generated feedback: Effects on L2 writing task improvement and learning. Language Learning & Technology. doi:10125/73597 [SSCI-1区]
Yan, D., & Zhang, S. (2024). L2 writer engagement with automated written corrective feedback provided by ChatGPT: A mixed-method multiple case study. Humanities and Social Sciences Communications. doi:10.1057/s41599-024-03543-y [SSCI-1区; A&HCI]
Yan, D. (2024). Rubric co-creation to promote quality, interactivity and uptake of peer feedback. Assessment & Evaluation in Higher Education. doi: 10.1080/02602938.2024.2333005 [SSCI-1区顶刊]
Yan, D. (2024). Feedback seeking abilities of L2 writers using ChatGPT: a mixed method multiple case study. Kybernetes. doi:10.1108/K-09-2023-1933 [SCI-2区]
Gong, H., & Yan, D.* (2023). The Impact of Danmaku-Based and Synchronous Peer Feedback on L2 Oral Performance: A Mixed-Method Investigation. PLOS ONE, 18(4), 1–28. doi:10.1371/journal.pone.0284843 [SCI-2区]
Yan, D. (2023). Impact of ChatGPT on learners in a L2 writing practicum: An exploratory investigation. Education and Information Technologies. 28, 13943-13967. doi:10.1007/s10639-023-11742-4 [SSCI-1区顶刊]
Yan, D., & Fan, Q. (2022). Online informal learning community for interpreter training amid COVID-19: A pilot evaluation. PLOS ONE, 17(11), 1–23. doi:10.1371/journal.pone.0277228 [SCI-2区]
Yan, D., & Wang, J. (2022). Teaching data science to undergraduate translation trainees: Pilot evaluation of a task-based course. Frontiers in Psychology, 13, 939689. doi:10.3389/fpsyg.2022.939689 [SSCI-1区]
Yan, D. (2022). Cognitive bases of second language fluency. Norman Segalowitz (Ed.), Routledge (2010), 258 pages, ISBN:978-0-8058-5662-0. Porta Linguarum, 38. doi:10.30827/portalin.vi38.23934 [A&HCI]
Yang, M., & Yan, D. (2016). The translation strategies for Chinese diplomatic neologisms from the perspective of “Political Equivalence”. Babel. doi:10.1075/babel.62.4.07yan [A&HCI]